Matthieu > 26 : 1
1. Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples :
-
La Bible en français courant
1. Quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples : -
La Colombe
1. Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples : -
KJ
1. And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, -
King James
1. And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, -
Nouvelle Français courant
1. Quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples : -
La Bible Parole de Vie
1. Quand Jésus a fini d'enseigner tout cela, il dit à ses disciples : -
Reina-Valera
1. Y ACONTECIÓ que, como hubo acabado Jesús todas estas palabras, dijo á sus discípulos: -
Louis Segond 1910
1. Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Or, quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples : « Vous le savez, dans deux jours, c’est la Pâque :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter