Matthieu > 25 : 46
46. Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes, à la vie éternelle.
-
La Bible en français courant
46. Et ils iront subir la peine éternelle, tandis que ceux qui ont fait la volonté de Dieu iront à la vie éternelle. » -
La Colombe
46. Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. -
KJ
46. And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. -
King James
46. And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. -
Nouvelle Français courant
46. Et ils subiront la peine éternelle, tandis que ceux qui ont fait la volonté de Dieu iront à la vie éternelle. » -
La Bible Parole de Vie
46. Et ils partiront pour recevoir une punition qui dure toujours. Mais ceux qui ont obéi à Dieu partiront pour recevoir la vie avec Dieu pour toujours. » -
Reina-Valera
46. E irán éstos al tormento eterno, y los justos á la vida eterna. -
Louis Segond 1910
46. Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter