Matthieu > 25 : 39
39. Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous venus te voir ? »
-
La Bible en français courant
39. Quand t'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allés te voir ? ” -
La Colombe
39. Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi ? -
KJ
39. Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? -
King James
39. Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? -
Nouvelle Français courant
39. Quand t'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous venus te voir ?” -
La Bible Parole de Vie
39. Tu étais malade ou en prison, et nous sommes venus te voir ? Quand donc ? ” -
Reina-Valera
39. ¿O cuándo te vimos enfermo, ó en la cárcel, y vinimos á ti? -
Louis Segond 1910
39. Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. Quand nous est-il arrivé de te voir malade ou en prison, et de venir à toi ?”
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter