Matthieu > 25 : 13
13. Veillez donc, puisque vous ne connaissez ni le jour, ni l'heure.
-
La Bible en français courant
13. Veillez donc, ajouta Jésus, car vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. » -
La Colombe
13. Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure. -
KJ
13. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. -
King James
13. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. -
Nouvelle Français courant
13. Veillez donc, ajouta Jésus, car vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. -
La Bible Parole de Vie
13. Et Jésus ajoute : « Restez donc éveillés, parce que vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. » -
Reina-Valera
13. Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir. -
Louis Segond 1910
13. Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter