Matthieu > 23 : 8
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre maître, et vous, vous êtes tous frères.
-
La Bible en français courant
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler “Maître”, car vous êtes tous frères et vous n'avez qu'un seul Maître. -
La Colombe
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. -
KJ
8. But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. -
King James
8. But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. -
Nouvelle Français courant
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler “rabbi”, car vous êtes tous égaux et vous n'avez qu'un seul maître. -
La Bible Parole de Vie
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler “Maître” . En effet, vous avez un seul Maître et vous êtes tous frères. -
Reina-Valera
8. Mas vosotros, no queráis ser llamados Rabbí; porque uno es vuestro Maestro, el Cristo; y todos vosotros sois hermanos. -
Louis Segond 1910
8. Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Pour vous, ne vous faites pas appeler “Maître”, car vous n’avez qu’un seul Maître et vous êtes tous frères.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter