Matthieu > 23 : 33
33. Serpents, vipères ! Comment pourrez-vous fuir le jugement de la géhenne ?
-
La Bible en français courant
33. Serpents, bande de vipères ! Comment pensez-vous éviter d'être condamnés à l'enfer ? -
La Colombe
33. Serpents, race de vipères ! Comment fuirez-vous la condamnation de la géhenne ? -
KJ
33. Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? -
King James
33. Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? -
Nouvelle Français courant
33. Serpents, espèce de vipères ! Comment pensez-vous éviter d'être condamnés à l'enfer ? -
La Bible Parole de Vie
33. Serpents ! Espèce de vipères ! Vous ne pourrez pas éviter la punition de Dieu ! -
Reina-Valera
33. ¡Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno? -
Louis Segond 1910
33. Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. Serpents, engeance de vipères, comment pourriez-vous échapper au châtiment de la géhenne ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter