Matthieu > 22 : 32
32. C'est moi qui suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
-
La Bible en français courant
32. “Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.” Dieu, ajouta Jésus, est le Dieu des vivants, et non des morts. » -
La Colombe
32. ,Moi, je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ? ,Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. -
KJ
32. I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. -
King James
32. I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. -
Nouvelle Français courant
32. “Moi je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob !” Dieu, ajouta Jésus, n'est pas le Dieu des morts mais des vivants. » -
La Bible Parole de Vie
32. “Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.” Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants. » -
Reina-Valera
32. Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos. -
Louis Segond 1910
32. Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter