Matthieu > 22 : 29
29. Jésus leur répondit : Vous vous égarez, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
-
La Bible en français courant
29. Jésus leur répondit : « Vous vous trompez parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu. -
La Colombe
29. Jésus leur répondit : Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu. -
KJ
29. Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. -
King James
29. Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. -
Nouvelle Français courant
29. Jésus leur répondit : « Vous vous égarez parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
29. Jésus leur répond : « Vous vous trompez, parce que vous ne connaissez ni les Livres Saints, ni la puissance de Dieu. -
Reina-Valera
29. Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis ignorando las Escrituras, y el poder de Dios. -
Louis Segond 1910
29. Jésus leur répondit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Jésus leur répondit : « Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez ni les Ecritures ni la puissance de Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter