Matthieu > 21 : 46
46. ils cherchaient à le faire arrêter, mais ils eurent peur des foules, parce qu'elles le tenaient pour un prophète.
-
La Bible en français courant
46. Ils cherchèrent alors un moyen de l'arrêter, mais ils eurent peur de la foule qui considérait Jésus comme un prophète. -
La Colombe
46. mais tout en cherchant à se saisir de lui, ils craignaient les foules, parce qu'elles le tenaient pour un prophète. -
KJ
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. -
King James
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. -
Nouvelle Français courant
46. Ils cherchèrent alors un moyen de l'arrêter, mais ils eurent peur de la foule qui considérait Jésus comme un prophète. -
La Bible Parole de Vie
46. Ils cherchent à l'arrêter, mais ils ont peur des foules. En effet, les gens pensent que Jésus est un prophète. -
Reina-Valera
46. Y buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenían por profeta. -
Louis Segond 1910
46. et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignaient la foule, parce qu'elle le tenait pour un prophète. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Ils cherchaient à l’arrêter, mais ils eurent peur des foules, car elles le tenaient pour un prophète.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter