Matthieu > 21 : 4
4. Cela arriva afin que s'accomplisse ce qui avait été dit par l'entremise du prophète :
-
La Bible en français courant
4. Cela arriva afin que se réalisent ces paroles du prophète : -
La Colombe
4. Or, ceci arriva afin que s'accomplisse la parole du prophète : -
KJ
4. All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, -
King James
4. All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, -
Nouvelle Français courant
4. Cela arriva afin que s'accomplissent ces paroles du prophète : -
La Bible Parole de Vie
4. Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur : -
Reina-Valera
4. Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo: -
Louis Segond 1910
4. Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Cela est arrivé pour que s’accomplisse ce qu’a dit le prophète :
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
