Matthieu > 21 : 30
30. L'homme s'adressa alors au second et lui dit la même chose. Celui-ci répondit : « Bien sûr, maître. » Mais il n'y alla pas.
-
La Bible en français courant
30. Le père adressa la même demande à l'autre fils. Celui-ci lui répondit : “Oui, père, j'y vais”, mais il n'y alla pas. -
La Colombe
30. Il s'adressa alors au second et donna le même ordre. Celui-ci répondit : Je veux bien, Seigneur, mais il n'y alla pas. -
KJ
30. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. -
King James
30. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. -
Nouvelle Français courant
30. Le père adressa la même demande à l'autre. Celui-ci lui répondit : “Oui, père, j'y vais”, mais il n'y alla pas. -
La Bible Parole de Vie
30. Le père dit la même chose au deuxième fils. Le fils répond : “Oui, père, j'y vais.” Mais il n'y va pas. -
Reina-Valera
30. Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo, señor, voy. Y no fué. -
Louis Segond 1910
30. S'adressant à l'autre, il dit la même chose. Et ce fils répondit: Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. S’avançant vers le second, il lui dit la même chose. Celui-ci lui répondit : “J’y vais, Seigneur” ; mais il n’y alla pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter