Matthieu > 20 : 9
9. Ceux qui s'étaient mis au travail à cinq heures du soir vinrent et reçurent chacun une pièce d'argent.
-
La Bible en français courant
9. Ceux qui s'étaient mis au travail à cinq heures du soir vinrent alors et reçurent chacun une pièce d'argent. -
La Colombe
9. Ceux de la onzième heure vinrent et reçurent chacun un denier. -
KJ
9. And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny. -
King James
9. And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny. -
La Nouvelle Bible Segond
9. Ceux de la onzième heure vinrent et reçurent chacun un denier. -
La Bible Parole de Vie
9. Ceux qui ont travaillé à partir de cinq heures de l'après-midi arrivent, et ils reçoivent chacun une pièce d'argent. -
Reina-Valera
9. Y viniendo los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. -
Louis Segond 1910
9. Ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Ceux de la onzième heure vinrent donc et reçurent chacun une pièce d’argent.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
