Matthieu > 18 : 1
1. A ce moment même, les disciples vinrent demander à Jésus : Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ?
-
La Bible en français courant
1. A ce moment, les disciples s'approchèrent de Jésus et lui demandèrent : « Qui est le plus grand dans le Royaume des cieux ? » -
La Colombe
1. A ce moment, les disciples s'approchèrent de Jésus et dirent : Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ? -
KJ
1. At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? -
King James
1. At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? -
Nouvelle Français courant
1. À ce moment, les disciples s'approchèrent de Jésus et lui demandèrent : « Qui est le plus grand dans le royaume des cieux ? » -
La Bible Parole de Vie
1. À ce moment-là, les disciples s'approchent de Jésus et lui demandent : « Qui est le plus important dans le Royaume des cieux ? » -
Reina-Valera
1. EN aquel tiempo se llegaron los discípulos á Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los cielos? -
Louis Segond 1910
1. En ce moment, les disciples s'approchèrent de Jésus, et dirent: Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. A cette heure-là, les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent : « Qui donc est le plus grand dans le Royaume des cieux ? »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter