Matthieu > 17 : 14
14. Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se mettre à genoux devant lui
-
La Bible en français courant
14. Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui -
La Colombe
14. Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit : -
KJ
14. And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, -
King James
14. And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, -
Nouvelle Français courant
14. Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui -
La Bible Parole de Vie
14. Jésus et ses disciples arrivent près de la foule. Un homme s'approche de Jésus et il se met à genoux devant lui. -
Reina-Valera
14. Y como ellos llegaron al gentío, vino á él un hombre hincándosele de rodillas, -
Louis Segond 1910
14. Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus, et dit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Comme ils arrivaient près de la foule, un homme s’approcha de lui et lui dit en tombant à genoux :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter