Matthieu > 15 : 16
16. Il répondit : Etes-vous encore sans intelligence, vous aussi ?
-
La Bible en français courant
16. Jésus dit : « Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ? -
La Colombe
16. Et Jésus lui dit : Vous aussi êtes-vous sans intelligence ? -
KJ
16. And Jesus said, Are ye also yet without understanding? -
King James
16. And Jesus said, Are ye also yet without understanding? -
Nouvelle Français courant
16. Jésus dit : « Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ? -
La Bible Parole de Vie
16. Jésus lui répond : « Vous non plus, vous n'êtes pas encore capables de comprendre ? -
Reina-Valera
16. Y Jesús dijo: ¿Aun también vosotros sois sin entendimiento? -
Louis Segond 1910
16. Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Jésus dit : « Etes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter