Matthieu > 14 : 16
16. Mais Jésus leur dit : Elles n'ont pas besoin de s'en aller ; donnez-leur vous-mêmes à manger.
-
La Bible en français courant
16. Jésus leur répondit : « Il n'est pas nécessaire qu'ils s'en aillent ; donnez-leur vous-mêmes à manger ! » -
La Colombe
16. Jésus leur répondit : Elles n'ont pas besoin de s'en aller : donnez-leur vous-mêmes à manger. -
KJ
16. But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. -
King James
16. But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. -
Nouvelle Français courant
16. Jésus leur répondit : « Il n'est pas nécessaire qu'ils s'en aillent ; donnez-leur vous-mêmes à manger ! » -
La Bible Parole de Vie
16. Jésus leur répond : « Ils n'ont pas besoin d'y aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger. » -
Reina-Valera
16. Y Jesús les dijo: No tienen necesidad de irse: dadles vosotros de comer. -
Louis Segond 1910
16. Jésus leur répondit: Ils n'ont pas besoin de s'en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Mais Jésus leur dit : « Elles n’ont pas besoin d’y aller : donnez-leur vous-mêmes à manger. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter