Matthieu > 12 : 9
9. Jésus quitte cet endroit et il va dans la maison de prière juive.
-
La Bible en français courant
9. Jésus partit de là et se rendit dans leur synagogue. -
La Colombe
9. Il partit de là, et se rendit dans leur synagogue. -
KJ
9. And when he was departed thence, he went into their synagogue: -
King James
9. And when he was departed thence, he went into their synagogue: -
La Nouvelle Bible Segond
9. Il partit de là et se rendit à leur synagogue. -
Nouvelle Français courant
9. Jésus partit de là et se rendit dans leur synagogue. -
Reina-Valera
9. Y partiéndose de allí, vino á la sinagoga de ellos. -
Louis Segond 1910
9. Étant parti de là, Jésus entra dans la synagogue. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. De là, il se dirigea vers leur synagogue et y entra.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter