Matthieu > 12 : 46
46. Comme il parlait encore aux foules, sa mère et ses frères se tenaient dehors et cherchaient à lui parler.
-
La Bible en français courant
46. Jésus parlait encore à la foule, lorsque sa mère et ses frères arrivèrent. Ils se tenaient dehors et cherchaient à lui parler. -
La Colombe
46. Comme Jésus parlait encore à la foule, sa mère, et ses frères se tenaient dehors et cherchaient à lui parler. -
KJ
46. While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. -
King James
46. While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. -
Nouvelle Français courant
46. Jésus parlait encore à la foule, lorsque sa mère et ses frères arrivèrent. Ils se tenaient dehors et cherchaient à lui parler. -
La Bible Parole de Vie
46. Jésus est en train de parler aux foules, quand sa mère et ses frères arrivent. Ils sont dehors et ils cherchent à lui parler. -
Reina-Valera
46. Y estando él aún hablando á las gentes, he aquí su madre y sus hermanos estaban fuera, que le querían hablar. -
Louis Segond 1910
46. Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Comme il parlait encore aux foules, voici que sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler.[
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter