Matthieu > 11 : 14
14. et, si vous voulez l'admettre, l'Elie qui devait venir, c'est lui.
-
La Bible en français courant
14. Et si vous voulez bien l'admettre, Jean est cet Élie dont la venue a été annoncée. -
La Colombe
14. et, si vous voulez l'admettre, c'est lui qui est l'Élie qui devait venir. -
KJ
14. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. -
King James
14. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. -
Nouvelle Français courant
14. Et si vous voulez bien l'admettre, Jean est cet Élie dont la venue a été annoncée. -
La Bible Parole de Vie
14. Et si vous voulez me croire, Jean, c'est Élie qui devait revenir ! -
Reina-Valera
14. Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir. -
Louis Segond 1910
14. et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Élie qui devait venir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. C’est lui, si vous voulez bien comprendre, l’Elie qui doit revenir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter