Matthieu > 10 : 35
35. Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère,
-
La Bible en français courant
35. Je suis venu séparer l'homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère ; -
La Colombe
35. Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère, -
KJ
35. For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. -
King James
35. For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. -
Nouvelle Français courant
35. Je suis venu séparer l'homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère ; -
La Bible Parole de Vie
35. En effet, je suis venu séparer l'homme et son père, la fille et sa mère, la belle-fille et sa belle-mère. -
Reina-Valera
35. Porque he venido para hacer disensión del hombre contra su padre, y de la hija contra su madre, y de la nuera contra su suegra. -
Louis Segond 1910
35. Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. Oui, je suis venu séparer l’homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter