Matthieu > 10 : 31
31. N'ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux.
-
La Bible en français courant
31. N'ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux ! » -
La Colombe
31. Soyez donc sans crainte : vous valez plus que beaucoup de moineaux. -
KJ
31. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. -
King James
31. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. -
Nouvelle Français courant
31. N'ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux ! -
La Bible Parole de Vie
31. Donc, n'ayez pas peur ! Pour Dieu, vous êtes plus importants que beaucoup de petits oiseaux ! -
Reina-Valera
31. Así que, no temáis: más valéis vosotros que muchos pajarillos. -
Louis Segond 1910
31. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
31. Soyez donc sans crainte : vous valez mieux, vous, que tous les moineaux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter