Marc > 9 : 34
34. Mais eux gardaient le silence, car, en chemin, ils avaient discuté pour savoir qui était le plus grand.
-
La Bible en français courant
34. Mais ils se taisaient, car, en chemin, ils avaient discuté entre eux pour savoir lequel était le plus grand. -
La Colombe
34. Mais ils gardèrent le silence, car en chemin, ils s'étaient entretenus sur la question de savoir qui était le plus grand. -
KJ
34. But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. -
King James
34. But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. -
Nouvelle Français courant
34. Mais ils se taisaient, car, en chemin, ils avaient discuté entre eux pour savoir lequel était le plus grand. -
La Bible Parole de Vie
34. Mais les disciples se taisent. En effet, sur le chemin, ils ont discuté entre eux pour savoir qui était le plus important. -
Reina-Valera
34. Mas ellos callaron; porque los unos con los otros habían disputado en el camino quién había de ser el mayor. -
Louis Segond 1910
34. Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Mais ils se taisaient, car, en chemin, ils s’étaient querellés pour savoir qui était le plus grand.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter