Marc > 8 : 18
18. |iVous avez des yeux, et vous ne voyez pas ? ,Vous avez des oreilles, et vous n'entendez pas ? |x,Ne vous rappelez-vous pas,
-
La Bible en français courant
18. Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles, n'entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas : -
La Colombe
18. Avez-vous le cœur endurci ? ,Vous avez des yeux et vous ne voyez pas, vous avez des oreilles et vous n'entendez pas ? ,Ne vous rappelez-vous pas, -
KJ
18. Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? -
King James
18. Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? -
Nouvelle Français courant
18. Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles, n'entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas, -
La Bible Parole de Vie
18. Vous avez des yeux, est-ce que vous ne voyez pas ? Vous avez des oreilles, est-ce que vous n'entendez pas ? Souvenez-vous donc ! -
Reina-Valera
18. ¿Teniendo ojos no veis, y teniendo oídos no oís? ¿y no os acordáis? -
Louis Segond 1910
18. Avez-vous le coeur endurci? Ayant des yeux, ne voyez-vous pas? Ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Et n'avez-vous point de mémoire? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Vous avez des yeux : ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles : n’entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter