Marc > 7 : 9
9. Il leur disait : Vous rejetez bel et bien le commandement de Dieu pour établir votre tradition.
-
La Bible en français courant
9. Puis il ajouta : « Vous savez fort bien rejeter le commandement de Dieu pour vous en tenir à votre propre tradition ! -
La Colombe
9. Il poursuivit : Vous rejetez bel et bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition. -
KJ
9. And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. -
King James
9. And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. -
Nouvelle Français courant
9. Il leur disait encore : « Vous êtes habiles pour rejeter le commandement de Dieu afin d'établir votre propre tradition ! -
La Bible Parole de Vie
9. Vous êtes très habiles pour abandonner le commandement de Dieu et pour garder votre tradition à vous ! -
Reina-Valera
9. Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición. -
Louis Segond 1910
9. Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Il leur disait : « Vous repoussez bel et bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter