Marc > 7 : 8
8. Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous vous attachez à la tradition des humains.
-
La Bible en français courant
8. Vous laissez de côté les commandements de Dieu, dit Jésus, pour respecter les règles transmises par les hommes. » -
La Colombe
8. Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous tenez à la tradition des hommes. -
KJ
8. For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. -
King James
8. For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. -
Nouvelle Français courant
8. Vous laissez de côté les commandements de Dieu, dit Jésus, pour suivre la tradition humaine. » -
La Bible Parole de Vie
8. Jésus dit encore : « Vous abandonnez le commandement de Dieu, vous obéissez à la tradition des hommes. -
Reina-Valera
8. Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres; las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber: y hacéis otras muchas cosas semejantes. -
Louis Segond 1910
8. Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Vous laissez de côté le commandement de Dieu et vous vous attachez à la tradition des hommes. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter