Marc > 6 : 47
47. Le soir venu, le bateau était au milieu de la mer, et lui seul était à terre.
-
La Bible en français courant
47. Quand le soir fut venu, la barque était au milieu du lac et Jésus était seul à terre. -
La Colombe
47. Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre. -
KJ
47. And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. -
King James
47. And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. -
Nouvelle Français courant
47. Le soir venu, la barque était au milieu du lac, et Jésus seul à terre. -
La Bible Parole de Vie
47. Quand la nuit arrive, la barque est au milieu du lac, et Jésus est seul, à terre. -
Reina-Valera
47. Y como fué la tarde, el barco estaba en medio de la mar, y él solo en tierra. -
Louis Segond 1910
47. Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
47. Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul, à terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter