Marc > 5 : 8
8. Car Jésus lui disait : Sors de cet homme, esprit impur !
-
La Bible en français courant
8. — Jésus lui disait en effet : « Esprit mauvais, sors de cet homme ! » — -
La Colombe
8. Car Jésus lui disait : Sors de cet homme, esprit impur. -
KJ
8. For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit. -
King James
8. For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit. -
Nouvelle Français courant
8. Jésus lui disait en effet : « Esprit impur, sors de cet homme ! » -
La Bible Parole de Vie
8. Il dit cela parce que Jésus lui donne cet ordre : « Esprit mauvais, sors de cet homme ! » -
Reina-Valera
8. Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo. -
Louis Segond 1910
8. Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Car Jésus lui disait : « Sors de cet homme, esprit impur ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter