Marc > 4 : 28
28. D'elle-même la terre porte du fruit : d'abord l'herbe, puis l'épi, enfin le blé bien formé dans l'épi ;
-
La Bible en français courant
28. La terre fait pousser d'elle-même la récolte : d'abord la tige des plantes, puis l'épi vert, et enfin le grain bien formé dans l'épi. -
La Colombe
28. La terre produit d'elle-même, premièrement l'herbe, puis l'épi, enfin le blé bien formé dans l'épi ; -
KJ
28. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. -
King James
28. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. -
Nouvelle Français courant
28. La terre fait pousser d'elle-même d'abord la tige des plantes, puis l'épi, et enfin plein de blé dans l'épi. -
La Bible Parole de Vie
28. La terre fait elle-même pousser d'abord la plante, puis l'épi, enfin les grains dans l'épi. -
Reina-Valera
28. Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga; -
Louis Segond 1910
28. La terre produit d'elle-même, d'abord l'herbe, puis l'épi, puis le grain tout formé dans l'épi; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. D’elle-même la terre produit d’abord l’herbe, puis l’épi, enfin du blé plein l’épi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter