Marc > 3 : 24
24. Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut tenir ;
-
La Bible en français courant
24. Si les membres d'un royaume luttent les uns contre les autres, ce royaume ne peut pas se maintenir ; -
La Colombe
24. Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ; -
KJ
24. And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. -
King James
24. And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. -
Nouvelle Français courant
24. Si un royaume est divisé et que ses membres luttent les uns contre les autres, ce royaume ne subsistera pas ; -
La Bible Parole de Vie
24. Quand les habitants d'un royaume font la guerre entre eux, ce royaume ne peut pas continuer à exister. -
Reina-Valera
24. Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino. -
Louis Segond 1910
24. Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut se maintenir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter