Marc > 3 : 20
20. Puis il revient à la maison, et la foule se rassemble encore : ils ne pouvaient pas même manger.
-
La Bible en français courant
20. Jésus se rendit ensuite à la maison. Une telle foule s'assembla de nouveau que Jésus et ses disciples ne pouvaient même pas manger. -
La Colombe
20. Puis ils revinrent à la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. -
KJ
20. And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. -
King James
20. And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. -
Nouvelle Français courant
20. Jésus se rend ensuite à la maison. Une telle foule s'assembla de nouveau que Jésus et ses disciples ne parvenaient même pas à manger. -
La Bible Parole de Vie
20. Jésus revient à la maison. Une grande foule se rassemble de nouveau. Alors Jésus et ses disciples n'ont même pas le temps de manger ! -
Reina-Valera
20. Y agolpóse de nuevo la gente, de modo que ellos ni aun podían comer pan. -
Louis Segond 1910
20. Ils se rendirent à la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Jésus vient à la maison, et de nouveau la foule se rassemble, à tel point qu’ils ne pouvaient même pas prendre leur repas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter