Marc > 15 : 37
37. Mais Jésus laissa échapper un grand cri et expira.
-
La Bible en français courant
37. Mais Jésus poussa un grand cri et mourut. -
La Colombe
37. Mais Jésus jeta un grand cri, puis il expira. -
KJ
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. -
King James
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. -
Nouvelle Français courant
37. Mais Jésus poussa un grand cri et mourut. -
La Bible Parole de Vie
37. Mais Jésus pousse un grand cri et il meurt. -
Reina-Valera
37. Mas Jesús, dando una grande voz, espiró. -
Louis Segond 1910
37. Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Mais, poussant un grand cri, Jésus expira.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter