Marc > 13 : 33
33. Prenez garde, restez éveillés, car vous ne savez pas quand ce sera le moment.
-
La Bible en français courant
33. Attention ! Ne vous endormez pas, car vous ne savez pas quand le moment viendra. -
La Colombe
33. Prenez garde, veillez (et priez), car vous ne savez quand ce sera le moment. -
KJ
33. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is. -
King James
33. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is. -
Nouvelle Français courant
33. Faites attention ! Restez éveillés, car vous ne savez pas quand le moment viendra. -
La Bible Parole de Vie
33. Faites attention ! Ne dormez pas. En effet, vous ne savez pas quand ce moment viendra. -
Reina-Valera
33. Mirad, velad y orad: porque no sabéis cuándo será el tiempo. -
Louis Segond 1910
33. Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. « Prenez garde, restez éveillés, car vous ne savez pas quand ce sera le moment.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter