Marc > 10 : 50
50. Il jeta son vêtement, se leva d'un bond et vint vers Jésus.
-
La Bible en français courant
50. Alors il jeta son manteau, sauta sur ses pieds et vint vers Jésus. -
La Colombe
50. L'aveugle jeta son manteau, se leva d'un bond et vint vers Jésus. -
KJ
50. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. -
King James
50. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. -
Nouvelle Français courant
50. Alors il jeta son manteau, se leva d'un bond et vint vers Jésus. -
La Bible Parole de Vie
50. L'aveugle jette son manteau, il se lève d'un bond et il va vers Jésus. -
Reina-Valera
50. El entonces, echando su capa, se levantó, y vino á Jesús. -
Louis Segond 1910
50. L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
50. Rejetant son manteau, il se leva d’un bond et il vint vers Jésus.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter