Lévitique > 4 : 3

3. Si c'est le prêtre ayant reçu l'onction qui pèche, mettant ainsi le peuple en tort, il présentera au SEIGNEUR, pour le péché qu'il a commis, un taureau sans défaut en sacrifice pour le péché.

Notes

  • Notes : Lévitique 4:3

    le prêtre ayant reçu l’onction : c.-à-d. le grand prêtre, 6.15 ; cf. 8.12 ; Ex 29.7 ; le terme traduit par ayant reçu l’onction a donné le mot messie ; il s’applique ailleurs aux rois, cf. 1S 2.10 ; 10.1 ; 16.12s ; cf. Dn 9.25s. – mettant ainsi le peuple en tort 5.6n ; le grand prêtre représente le peuple tout entier devant Dieu, de sorte que sa faute rejaillit sur toute la communauté. – en sacrifice pour le péché : autre traduction pour le péché. Le même terme hébreu peut désigner le péché et le sacrifice (ou le rite) qui lui correspond.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr