Lévitique > 24 : 7
7. Tu mettras de l'encens raffiné sur chaque rangée ; il sera sur le pain comme évocation, en offrande consumée par le feu pour le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
7. Sur chaque pile tu déposeras de l'encens pur, qui sera ensuite brûlé en mon honneur, à la place du pain, en tant que “mémorial” . -
La Colombe
7. Tu mettras de l'encens raffiné sur chaque rangée, il sera sur le pain comme mémorial consumé par le feu devant l'Éternel. -
KJ
7. And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD. -
King James
7. And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD. -
Nouvelle Français courant
7. Sur chaque pile tu déposeras de l'encens pur, qui sera ensuite brûlé en mon honneur, à la place du pain, en tant que “mémorial”. -
La Bible Parole de Vie
7. Tu mettras sur chaque tas de l'encens pur. Ensuite, on le brûlera en mon honneur, à la place du pain, comme “souvenir” . -
Reina-Valera
7. Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová. -
Louis Segond 1910
7. Tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. tu mettras sur chaque pile de l’encens pur ; il servira de mémorial à la place du pain ; ce sera un mets consumé pour le SEIGNEUR ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter