Lévitique > 22 : 30
30. On le mangera le jour même ; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .
-
La Bible en français courant
30. mangez-en la viande le jour même, sans rien en laisser pour le lendemain. Je suis le Seigneur. -
La Colombe
30. Il sera mangé le jour même ; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel. -
KJ
30. On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD. -
King James
30. On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD. -
Nouvelle Français courant
30. mangez-en la viande le jour même, sans rien en laisser pour le lendemain. Je suis le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
30. Mangez cet animal le jour même. Ne gardez rien pour le jour suivant. Le SEIGNEUR, c'est moi. -
Reina-Valera
30. En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día: Yo Jehová. -
Louis Segond 1910
30. La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. on le mange le jour même, sans rien en laisser pour le lendemain. C’est moi, le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter