Lévitique > 22 : 10
10. Aucun profane ne mangera d'une offrande sacrée. L'hôte temporaire et le salarié du prêtre ne mangeront pas d'une offrande sacrée.
-
La Bible en français courant
10. « Aucun laïc ne doit manger de nourriture consacrée : même l'invité ou l'ouvrier salarié d'un prêtre n'y est pas autorisé. -
La Colombe
10. Aucun étranger ne mangera d'une offrande sainte. L'hôte temporaire et le salarié du sacrificateur ne mangeront pas d'une offrande sainte. -
KJ
10. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. -
King James
10. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. -
Nouvelle Français courant
10. Une personne qui n'est pas prêtre ne mangera pas de nourriture mise à part pour le Seigneur : même l'invité ou l'ouvrier salarié d'un prêtre n'y est pas autorisé. -
La Bible Parole de Vie
10. « Aucun Israélite ne doit manger de la nourriture réservée à Dieu, s'il n'est pas prêtre. Même l'invité d'un prêtre ou un ouvrier payé par lui ne doivent pas en manger. -
Reina-Valera
10. Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada. -
Louis Segond 1910
10. Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Aucun laïc ne doit manger de ce qui est saint ; ni l’hôte ni le salarié d’un prêtre ne doivent manger de ce qui est saint ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter