Lévitique > 20 : 21
21. Si un homme prend la femme de son frère, c'est une souillure ; il a exposé la nudité de son frère : ils seront sans enfants.
-
La Bible en français courant
21. « Si un homme prend pour épouse la femme de son frère, il agit de façon répugnante. Le couple n'aura pas d'enfants, puisque l'homme a déshonoré son frère. -
La Colombe
21. Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté ; il a découvert la nudité de son frère : ils seront sans enfants. -
KJ
21. And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. -
King James
21. And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. -
Nouvelle Français courant
21. Si un homme prend pour épouse la femme de son frère, il agit de façon répugnante. Le couple n'aura pas d'enfants, puisque l'homme a déshonoré son frère. -
La Bible Parole de Vie
21. « Si un homme prend pour femme la femme de son frère, c'est une action impure. Cet homme a couvert son frère de honte, ils n'auront pas d'enfants. -
Reina-Valera
21. Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán. -
Louis Segond 1910
21. Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Quand un homme prend pour épouse la femme de son frère, c’est une souillure ; il a découvert la nudité de son frère, ils seront privés d’enfants.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter