Lévitique > 18 : 5
5. Vous observerez mes prescriptions et mes règles : celui qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .
-
La Bible en français courant
5. « Observez donc mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur. -
La Colombe
5. Vous garderez mes principes et mes ordonnances : l'homme qui les pratiquera vivra par eux. Je suis l'Éternel. -
KJ
5. Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. -
King James
5. Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. -
Nouvelle Français courant
5. Observez mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
5. « Gardez mes lois et mes règles. Celui qui les respecte, aura la vie par elles. Le SEIGNEUR, c'est moi. -
Reina-Valera
5. Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová. -
Louis Segond 1910
5. Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Gardez mes lois et mes coutumes : c’est en les mettant en pratique que l’homme a la vie. C’est moi, le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter