Lévitique > 18 : 16
16. Tu n'exposeras pas la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère.
-
La Bible en français courant
16. « Vous ne devez pas déshonorer votre frère en ayant des relations avec sa femme. -
La Colombe
16. Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère. -
KJ
16. Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness. -
King James
16. Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness. -
Nouvelle Français courant
16. Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec la femme de ton frère, c'est ton frère, tu ne le déshonoreras pas. -
La Bible Parole de Vie
16. « Tu ne dois pas coucher avec la femme de ton frère. Ce serait le couvrir de honte. -
Reina-Valera
16. La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano. -
Louis Segond 1910
16. Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère ; c’est la propre nudité de ton frère.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter