Lévitique > 14 : 42
42. On prendra d'autres pierres, pour les mettre à la place des premières pierres ; et on prendra un autre mortier pour recrépir la maison.
-
La Bible en français courant
42. Ensuite on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières et un autre enduit pour recrépir la maison. -
La Colombe
42. On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des (premières) pierres ; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison. -
KJ
42. And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house. -
King James
42. And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house. -
Nouvelle Français courant
42. Puis on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières et un autre enduit pour crépir à nouveau la maison. -
La Bible Parole de Vie
42. Ensuite, on prendra d'autres pierres pour remplacer les premières. On prendra de la nouvelle terre pour recouvrir les murs. -
Reina-Valera
42. Y tomarán otras piedras, y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro, y encostrarán la casa. -
Louis Segond 1910
42. On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des premières; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
42. on prendra d’autres pierres pour remplacer les premières et l’on prendra une autre terre pour recrépir la maison.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter