Lévitique > 10 : 2
2. Alors un feu sortit de devant le SEIGNEUR et les dévora : ils moururent devant le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
2. Une flamme jaillit alors, devant le Seigneur, et les brûla vifs sur place. -
La Colombe
2. Alors le feu sortit de devant l'Éternel et les consuma : ils moururent devant l'Éternel. -
KJ
2. And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. -
King James
2. And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. -
Nouvelle Français courant
2. Une flamme jaillit alors, devant le Seigneur, et les brûla vifs sur place. -
La Bible Parole de Vie
2. Alors un feu jaillit devant le SEIGNEUR et il les brûle tout vivants sur place. -
Reina-Valera
2. Y salió fuego de delante de Jehová que los quemó, y murieron delante de Jehová. -
Louis Segond 1910
2. Alors le feu sortit de devant l'Éternel, et les consuma: ils moururent devant l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Alors un feu sortit de devant le SEIGNEUR et les dévora ; et ils moururent devant le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter