Lévitique > 10 : 10
10. afin de séparer le sacré et le profane, l'impur et le pur,
-
La Bible en français courant
10. N'en buvez pas non plus lorsque vous devez décider si une chose est sainte ou profane, pure ou impure, -
La Colombe
10. afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur ; -
KJ
10. And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; -
King James
10. And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; -
Nouvelle Français courant
10. N'en buvez pas non plus lorsque vous déciderez si une chose est sainte ou profane, pure ou impure, -
La Bible Parole de Vie
10. Ne buvez pas d'alcool. Alors vous pourrez décider si une chose est sacrée ou non, si elle est pure ou impure. -
Reina-Valera
10. Y para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio; -
Louis Segond 1910
10. afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. C’est pour être à même de distinguer le sacré du profane, ce qui est impur de ce qui est pur,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter