Luc > 9 : 46
46. Ils se mirent à raisonner entre eux pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand.
-
La Bible en français courant
46. Les disciples se mirent à discuter pour savoir lequel d'entre eux était le plus grand. -
La Colombe
46. Or, une discussion survint entre eux pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand. -
KJ
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. -
King James
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. -
Nouvelle Français courant
46. Les disciples se mirent à s'interroger : lequel d'entre eux était le plus grand ? -
La Bible Parole de Vie
46. Les disciples discutent entre eux. Ils se demandent : « Parmi nous, qui est le plus important ? » -
Reina-Valera
46. Entonces entraron en disputa, cuál de ellos sería el mayor. -
Louis Segond 1910
46. Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Une question leur vint à l’esprit : lequel d’entre eux pouvait bien être le plus grand ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter