Luc > 8 : 17
17. Car il n'est rien de caché qui ne doive devenir manifeste, rien de secret qui ne doive être connu et venir en pleine lumière.
-
La Bible en français courant
17. Tout ce qui est caché apparaîtra au grand jour, et tout ce qui est secret sera connu et mis en pleine lumière. -
La Colombe
17. Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive venir au grand jour. -
KJ
17. For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. -
King James
17. For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. -
Nouvelle Français courant
17. Tout ce qui est caché apparaîtra au grand jour, et tout ce qui est secret sera connu et mis en pleine lumière. -
La Bible Parole de Vie
17. Oui, tout ce qui est caché, on pourra le voir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître, et cela paraîtra en pleine lumière. -
Reina-Valera
17. Porque no hay cosa oculta, que no haya de ser manifestada; ni cosa escondida, que no haya de ser entendida, y de venir á luz. -
Louis Segond 1910
17. Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Car il n’y a rien de secret qui ne paraîtra au jour, rien de caché qui ne doive être connu et venir au grand jour.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter