Luc > 6 : 32
32. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
-
La Bible en français courant
32. Si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, pourquoi vous attendre à une reconnaissance particulière ? Même les pécheurs aiment ceux qui les aiment ! -
La Colombe
32. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. -
KJ
32. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. -
King James
32. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. -
Nouvelle Français courant
32. Si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, pourquoi vous attendre à une reconnaissance particulière ? Même les pécheurs aiment ceux qui les aiment ! -
La Bible Parole de Vie
32. Si vous aimez ceux qui vous aiment, il n'y a pas de quoi vous dire merci ! En effet, même les pécheurs aiment ceux qui les aiment. -
Reina-Valera
32. Porque si amáis á los que os aman, ¿qué gracias tendréis? porque 6.32también los pecadores aman á los que los aman. -
Louis Segond 1910
32. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. « Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle reconnaissance vous en a-t-on ? Car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter