Luc > 4 : 21
21. Alors il se mit à leur dire : Aujourd'hui cette Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.
-
La Bible en français courant
21. Alors il se mit à leur dire : « Ce passage de l'Écriture est réalisé, aujourd'hui, pour vous qui m'écoutez. » -
La Colombe
21. Alors il se mit à leur dire : Aujourd'hui cette (parole de l') Écriture, que vous venez d'entendre, est accomplie. -
KJ
21. And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears. -
King James
21. And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears. -
Nouvelle Français courant
21. Alors il se mit à leur dire : « Ce passage de l'Écriture est accompli, aujourd'hui, pour vous qui m'écoutez. » -
La Bible Parole de Vie
21. Alors il leur dit : « Vous avez entendu ce que les Livres Saints annoncent. Eh bien, aujourd'hui, cela s'est réalisé. » -
Reina-Valera
21. Y comenzó á decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos. -
Louis Segond 1910
21. Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Écriture, que vous venez d'entendre, est accomplie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Alors il commença à leur dire : « Aujourd’hui, cette écriture est accomplie pour vous qui l’entendez. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter