Luc > 22 : 55
55. Ils allumèrent du feu au milieu de la cour et s'assirent. Pierre était assis au milieu d'eux.
-
La Bible en français courant
55. On avait fait du feu au milieu de la cour et Pierre prit place parmi ceux qui étaient assis autour. -
La Colombe
55. Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et s'assirent. Pierre s'assit au milieu d'eux. -
KJ
55. And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. -
King James
55. And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. -
Nouvelle Français courant
55. On avait fait du feu au milieu de la cour et Pierre prit place parmi ceux qui étaient assis autour. -
La Bible Parole de Vie
55. On a allumé un feu au milieu de la cour. Des gens sont assis autour du feu, et Pierre s'assoit avec eux. -
Reina-Valera
55. Y habiendo encendido fuego en medio de la sala, y sentándose todos alrededor, se sentó también Pedro entre ellos. -
Louis Segond 1910
55. Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
55. Comme ils avaient allumé un grand feu au milieu de la cour et s’étaient assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter