Luc > 22 : 24
24. Il s'éleva aussi parmi eux une contestation : lequel d'entre eux devait-il être considéré comme le plus grand ?
-
La Bible en français courant
24. Les disciples se mirent à discuter vivement pour savoir lequel d'entre eux devait être considéré comme le plus important. -
La Colombe
24. Il s'éleva aussi parmi eux une contestation : lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand ? -
KJ
24. And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. -
King James
24. And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. -
Nouvelle Français courant
24. Les disciples se mirent à se disputer vivement pour savoir lequel d'entre eux devait être considéré comme le plus important. -
La Bible Parole de Vie
24. Ensuite les disciples se mettent à se disputer. Ils se demandent : « Lequel de nous est le plus important ? » -
Reina-Valera
24. Y hubo entre ellos una contienda, quién de ellos parecía ser el mayor. -
Louis Segond 1910
24. Il s'éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Ils en arrivèrent à se quereller sur celui d’entre eux qui leur semblait le plus grand.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter