Luc > 21 : 20
20. Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa dévastation s'est approchée.
-
La Bible en français courant
20. « Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu'elle sera bientôt détruite. -
La Colombe
20. Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche. -
KJ
20. And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. -
King James
20. And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. -
Nouvelle Français courant
20. Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu'elle sera bientôt détruite. -
La Bible Parole de Vie
20. « Vous verrez les armées ennemies tout autour de Jérusalem. Alors vous saurez que la ville sera bientôt détruite. -
Reina-Valera
20. Y cuando viereis á Jerusalem cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado. -
Louis Segond 1910
20. Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. « Quand vous verrez Jérusalem encerclée par les armées, sachez alors que l’heure de sa dévastation est arrivée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter